有奖纠错
| 划词

Le 7 mars, neuf (9) appareils militaires turcs (6 F-16, 2 CN-235 et 1 Gulf Stream) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne.

7日,九架土耳其军机(6架F-16型、2架CN-235型、1架湾流型)违反国际航规则,进入尼科西亚

评价该例句:好评差评指正

Le Gulf Stream a violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant la zone de Karpas, avant d'atterrir à 16 h 9 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

湾流型越卡帕西亚地之后,于16时09分降落共和国被占领内的廷布非法机场。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 novembre, un appareil militaire turc de type Gulf Stream a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la Mésorée avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko, dans la zone occupée de la République.

16日,1架“湾流”式土耳其军用机违反国际中交通条例并侵犯塞浦路斯共和国领,进入尼科西亚,越迈萨奥里亚地,之后在共和国被占领土非法的莱夫科尼科机场着陆。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 mars, un avion militaire turc Gulf Stream a pénétré dans la zone d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, et a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Mesaoria, avant d'atterrir à 9 h 30 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

9日,一架湾流型土耳其军机违反国际航规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领越梅索里亚地之后,于9时30分降落共和国被占领地内的廷布非法机场。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 mars, un appareil militaire turc Gulf Stream a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne; il a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Mesaoria, avant d'atterrir à 11 h 32 à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République.

10日,一架湾流型土耳其军机违反国际航规则,侵犯塞浦路斯共和国国家领越梅索里亚地之后,于11时32分降落共和国被占领地内的廷布非法机场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique, panidiomorphe, panier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, la vitesse du Gulf-Stream était de deux mètres vingt-cinq par seconde.

这时,海的速度是每秒2.25米。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais vers le sud se creuse subitement une dépression profonde, un trou de trois mille mètres. Là s’élargit le Gulf-Stream.

但往南部突然深陷进一个深3000米的坑洞。海就在这里扩展。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Alors c’est vrai, le Gulf Stream va s’arrêter ?

这是真的,那墨西哥会停止吗?

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Et c’est en partie dû à l’influence du Gulf Stream.

而这是由于墨西哥的影响。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

C’est pas à proprement parler le Gulf Stream qui s’arrêterait.

严格来说,并不是墨西哥会停止。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Sans Gulf Stream et sans arrivée de chaleur, l’Europe subirait un climat très très froid.

如果没有墨西哥带来的热量,欧洲将会非常非常寒冷。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Vers midi, j’étais sur la plate-forme avec Conseil. Je lui faisais connaître les particularités relatives au Gulf-Stream.

中午时分,我和康塞尔在平上。我向他讲述了些有关海的特征。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Personne n’ignore l’existence de ce grand courant d’eau chaude connu sous le nom de Gulf Stream.

大家知道大西洋中有那名为" 漩" 的大存在。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce Gulf-Stream est un vaste calorifère qui permet aux côtes d’Europe de se parer d’une éternelle verdure.

“这股海可是一个保证欧洲海岸四季常绿的大炉。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous suivions alors le courant du plus grand fleuve de la mer, qui a ses rives, ses poissons et sa température propres. J’ai nommé le Gulf-Stream.

我们于是顺着海洋中最大的向前行驶,这一海区有自己特有的海岸、鱼类和温度。我把它称为海

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

La largeur du Gulf-Stream est là de soixante-quinze milles, et sa profondeur de deux cent dix mètres. Le Nautilus continuait d’errer à l’aventure.

在那里的宽度是75海里,深度是210米。“鹦鹉螺号”船只继续冒险前进。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous approchions de ces parages où les tempêtes sont fréquentes, de cette patrie des trombes et des cyclones, précisément engendrés par le courant du Gulf-Stream.

我们现在接近的这一带海域经常有暴风雨,确切地说,这是一处由海孕育出来的飓风和旋风的发源地。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Et donc le Gulf Stream, en amenant des eaux chaudes vers les côtes européennes va contribuer à tempérer le climat européen.

所以墨西哥将温的水带到欧州海岸,这有助于调节欧洲气候。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

J’ajouterai que, pendant la nuit, les eaux phosphorescentes du Gulf-Stream rivalisaient avec l’éclat électrique de notre fanal, surtout par ces temps orageux qui nous menaçaient fréquemment.

我得补充说,在晚上,特别是暴风雨威胁着我们的时候,闪着粼光的海的水和我们的探照灯相映交辉。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.

如果你愿意知道的话,海的真正源头,也就是说,它的出发点,是莫里船长发现的,就在加斯哥尼

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors, le Gulf-Stream, chargé de rétablir l’équilibre entre les températures et de mêler les eaux des tropiques aux eaux boréales, commence son rôle de pondérateur.

所以说,海做为调节器,有着调节平衡温度的作用,以及掺和热带海水和北极海水的责任。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est plus probable, cependant, que ces herbages, algues et fucus, enlevés au rivage de l’Europe et de l’Amérique, sont entraînés jusqu’à cette zone par le Gulf Stream.

情况可能是这样,就是这些草叶植物,昆布、海带和黑角菜之类,是来自欧洲和美洲海岸,被大西洋一直带到这边海中来的。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Donc le Gulf Stream amène des eaux chaudes vers les côtes européennes et l’eau, l’océan, a beaucoup plus de capacités à contenir de la chaleur que l’atmosphère.

所以,墨西哥将温的水带到欧洲海岸,并且水,和海洋比大气层对热量有更大的容纳力。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

À sa sortie du canal de Bahama, sur quatorze lieues de large, et sur trois cent cinquante mètres de profondeur, le Gulf-Stream marche à raison de huit kilomètres à l’heure.

从巴哈马运河出来时,海在14里宽、350米深的范围内以每小时8公里的速度动。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est même la netteté de leur ligne de démarcation, que le Nautilus, à la hauteur des Carolines, trancha de son éperon les flots du Gulf-Stream, tandis que son hélice battait encore ceux de l’Océan.

当“鹦鹉螺号”船只行驶到卡洛林岛的同一纬度,它的冲角已经切进的水波中,而推动器还在拍打着海洋的冷水时,海洋冷水之间的分界线就更加明显了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite, panlogisme, panmastite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接